APPEL A MANIFESTATION DâINTERET POUR LE SERVICE DE TRADUCTION EN FRANÃAIS ET PORTUGAIS, MISE EN PAGE ET IMPRESSION
PROSOFTÂ : RPPP29032024
PROJETÂ : GIZ RPPP
 PN° : 19.2059.4-001.00
Contexte Général
Le Programme régional d’appui à la prévention des pandémies dans l’espace CEDEAO (RPPP) mis en Åuvre par la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) soutient la Commission de la CEDEAO, l’Organisation ouest-africaine de la santé (OOAS), le Centre régional de santé animale (CRSA) et le Centre régional de surveillance et de contrôle des maladies (CRSCM) dans la mise en Åuvre de l’approche « Une seule santé » visant à renforcer les capacités régionales de prévention, de détection et de réponse aux épidémies de maladies infectieuses. Le projet met l’accent sur les zoonoses à potentiel pandémique. Le projet est cofinancé par l’Union Européenne et le ministère fédéral allemand de la coopération économique et du développement (BMZ). Les six pays cibles du projet sont le Burkina Faso, la Guinée, le Mali, le Liberia, la Sierra Leone et le Togo, ainsi que le Ghana et le Nigeria dans le domaine de la surveillance numérisée des maladies et de la gestion des épidémies.
Dans le cadre de la mise en Åuvre du projet, la CEDEAO à travers son département régional de santé animale (CRSA), a bénéficié du développement par un consultant, dâune étude sur la surveillance des maladies de la faune sauvage, pour optimiser ses actions au niveau de la région dans le domaine de la santé animale. A la suite de cette consultation, le document doit être traduit dans les langues officielles de la CEDEAO pour une utilisation optimale par les états membres.
Lâobjectif de cette prestation est de traduire le document sur lâétude de la surveillance des maladies de la faune sauvage dans lâespace CEDEAO, qui a été élaboré en anglais ; en français et en portugais.
Le contenu du document sera correctement traduit en sâadaptant aux exigences des langues de destination (français et portugais) avec une rédaction et des textes compréhensibles, structurés et approuvés par le chef de projet et le partenaire.
Dans ce cadre, la GIZ envisage de recruter un consultant ou une entreprise pour la traduction en Anglais-Français /Anglais-Portugais
Exigence :
Lors de la soumission de l’offre, les participants seront tenus de fournir les documents suivants :
- Une copie du CV des chargés du dossier ;
- Une copie du RIB cacheté par lâinstitution financière
- Une lettre de non-lien stipulant quâil nâexiste aucun lien entre le soumissionnaire et un employé du bureau de la GIZ Guinée
- Une preuve dâexécution dâau moins deux contrats similaires pour des entreprises ou institutions internationales (service de traduction, mise en page et impression)
Les intéressées peuvent demander gratuitement le dossier d’appel d’offres auprès du bureau pays de la GIZ en envoyant un email à lâadresse : gi********@*iz.de du Vendredi 29.03.2024 au Jeudi 04.04.2024 à 17h00.
Lâobjet de lâemail doit être : « PROSOFT RPPP29032024_TRADUCTION »
Les offres complètes doivent être envoyées par email à lâadresse GN**********@*iz.de au plus tard le Lundi, 08 Avril 2024
Veuillez noter que les dossiers reçus en retard seront rejetés.



















![[TERRAIN EN VENTE] Lieu : Camayenne](https://www.lesannonces.net/wp-content/uploads/2019/10/TERRAIN-218x150.jpg)
![[APPARTEMENT Ã LOUER] Lieu : Lambanyi](https://www.lesannonces.net/wp-content/uploads/2019/10/APP-218x150.jpg)
